조디악 표시로 호환성을 찾으십시오
숙제를 거꾸로 쓰면 라틴어로 '아동 학대'로 번역됩니까?
Tfcn

최근 소셜 미디어를 스크롤하다 보면 '숙제'라는 단어가 라틴어로 '아동 학대'로 번역된다는 입소문을 보았을 것입니다. 이러한 주장은 거짓입니다.
최근 소셜 미디어를 스크롤하다 보면 '숙제'라는 단어가 라틴어로 '아동 학대'로 번역된다는 입소문을 보았을 것입니다. 이 주장은 최근 모든 곳에서 발생하여 수천 건의 조회수를 기록했습니다. 인스 타 그램 , 트위터 , 레딧 그리고 유튜브 .
그러나 'krowemoh'는 정말 라틴어 단어입니까, 아니면 무작위로 뒤섞인 문자입니까? 팩트체크 방법은 다음과 같습니다.
클릭 억제 연습
YouTube에서 주장을 자세히 살펴봅니다. 영상은 유튜버가 어반사전의 맨 처음 결과를 검색어로 검색하고 클릭하는 화면을 녹화한 것입니다. 첫 번째 결과를 자동으로 클릭하는 것은 실제로 정보를 조사하는 데 좋은 기술이 아닙니다. 대신 클릭 억제라는 Stanford History Education Group의 미디어 리터러시 기술을 연습하십시오. 이것은 방문할 웹사이트를 결정하기 전에 더 나은 소스를 찾기 위해 검색 결과를 스캔하는 것과 관련된 웹 브라우징 전술입니다. 신뢰할 수 있는 출처를 찾는 데 몇 초를 더 소비하는 것은 결국 가치가 있습니다.
정보 출처로 직접 이동
Urban Dictionary로 이동하면 '에 대한 몇 가지 정의가 있습니다. 카우에모 .” 최상위 정의는 사용자 이름이 Sherli Damelio인 누군가가 작성했으며 1월 6일에 게시되었습니다. 여기에 Urban Dictionary의 문제가 있습니다. 인터넷에서 누구나 정의를 제출할 수 있습니다.
Urban Dictionary에 익숙하지 않은 사람들에게는 Merriam-Webster 사전에 대한 일종의 반항적인 동생입니다. 주요 차이점은 무엇입니까? 단어를 정의하는 전문 편집자 대신 Urban Dictionary는 완전히 크라우드소싱됩니다. 웹사이트는 또한 주로 속어와 구문을 정의하기 위한 것입니다. 라틴어에 관해서는 신뢰할 수 있는 출처입니까? 아니요.
다른 출처에서 말하는 내용 보기
Google에서 키워드 검색을 수행하면 다음을 포함하여 이 주장을 반박하는 여러 기사가 나타났습니다. 스놉스의 팩트체크 . Snopes에 따르면 'krowemoh'는 확실히 라틴어 단어가 아닙니다. 왜냐하면 문자 W는 라틴어에 존재하지 않기 때문입니다.
이 주장을 사실 확인하는 다른 방법은 단순히 다음을 찾는 것입니다. 온라인 라틴어 사전 또는 사용 구글 번역 도구 . 라틴어 사전에는 'krowemoh'에 대한 검색결과가 없습니다. 그리고 Google 번역을 참조할 때 아동 학대에 대한 라틴어 구문은 완전히 다릅니다.
평가
합법적이지 않습니다. 숙제를 거꾸로 쓰면 라틴어로 '아동 학대'로 번역된다는 주장은 사실이 아닙니다.