조디악 표지판에 대한 보상
변신성 C 유명인

조디악 표시로 호환성을 찾으십시오

도널드 트럼프가 의도적으로 그의 언어로 폭력을 선동했는가? 중요하지 않습니다.

분석

연사와 작가는 그들의 언어가 문자적이든 비유적이든 간에 공개된 말에 대해 책임을 져야 합니다.

트럼프 지지자들이 2021년 1월 6일 수요일 워싱턴에서 집회에 참여하고 있다. (AP 사진/훌리오 코르테즈)

도널드 트럼프 전 대통령의 2차 탄핵 재판을 비롯한 미국의 정치적 갈등은 부분적으로 언어의 차이에 달려 있다. 화자나 작가가 '비유적으로'가 아니라 '문자 그대로'를 의미하는 경우는 언제입니까?

얼마 동안 전 대통령의 옹호자들은 우리가 그의 말을 진지하게 받아들이도록 격려했지만 문자 그대로는 아닙니다.

2011년 이 주제에 대한 에세이에서 나는 '은유가 중요하다'고 주장했습니다.

정치인이든, 교육자이든, 언론인이든 대중 연설가와 작가는 자신의 비유에 대해 책임을 져야 합니다.

한 사물을 다른 사물과 비교하는 비유적 언어의 한 형태인 은유는 유덕할 수도 있고 사악할 수도 있습니다. 잘못된 비유는 조지 W. 부시 전 대통령이 테러리스트에 대한 중동의 '십자군 전쟁'에 대해 말했을 때와 같이 잘못된 비교를 표현합니다. 그의 신용으로, 경고를 받았을 때 그는 사용을 중단했습니다.

트럼프는 폭력을 선동하기 위해 고안된 언어를 사용했는가? 내 대답은 '예'와 '아니오'입니다.

빌 클린턴 전 대통령이 검찰의 질문에 ''is'의 의미가 무엇이냐에 따라 다르다'고 답했을 때를 기억한다. 나는 변호사도 헌법학자도 아니지만, 트럼프가 '중범죄'를 저질렀는지 여부는 부분적으로 전 대통령이 결과에 항의하기 위해 몇 번이고 사용했던 '싸움'의 의미에 달려 있다. 선거의.

'싸우다'의 '문자적' 의미는 무엇입니까?

여기에 두 가지 정의가 필요합니다. American Heritage Dictionary의 'literal'에 대한 첫 번째:

단어 또는 단어의 정확한 또는 주요 의미에 부합하거나 일치하거나 유지하는 것.

이제 우리는 '싸움'의 문자 그대로의 의미로 돌아갑니다.

타격이나 무기로 적에게 해를 입히거나 권력을 얻으려고 시도하다.

정의의 층을 아래로 내려갈수록 우리가 '암과 싸우고' 또는 '유혹과 싸우고' 싶을 때와 같이 싸움의 의미는 문자 그대로가 아닙니다. 이러한 용법에는 폭력이 암시되어 있지 않으며 격렬한 반대만 있습니다.

그런 의미에서 '싸움'이라는 단어의 가장 일반적인 사용은 비유, 비교, 은유입니다. 저는 항상 그런 식으로 사용합니다. '우리는 더 나은 공립학교를 위해 지옥처럼 싸워야 합니다.'

나는 또한 특히 '문자 그대로'와 '비유적으로' 부사 형태에서 구별을 잘못 사용합니다. '버커니어스가 터치다운 없이 치프스를 잡아 슈퍼볼 우승을 했을 때 머리가 터질 것 같았다.' 그랬다면 아내가 청소부에게 전화를 걸어야 했을 것입니다.

American Heritage Dictionary의 사용법 메모는 내가 혼자가 아니라는 점에서 위로가 됩니다.

100년 이상 동안 비평가들은 문자 그대로 '단어의 문자적 의미와 일치하는 방식으로'라는 기본 의미의 정반대를 암시하는 방식으로. 예를 들어, 1926년에 H.W. Fowler는 '300,000 Unionists ... 문자 그대로 늑대에게 던져 질 것입니다.'라는 예를 인용했습니다. 실천은 의미의 변화에서 비롯되지 않는다. 문자 그대로 만약 그렇다면, 그 단어는 오래전부터 '가상적으로' 또는 '비유적으로'를 의미하게 되었을 것입니다. 그들은 말 그대로 프로젝트에 대해 정부의 도움을 받지 못했습니다. , 단어의 비유적 의미와 대조되지 않는 경우. 단어의 느슨한 사용 문자 그대로 일반적으로 문제를 일으키지 않지만, 다음과 같이 고정된 비유적 표현에 출처가 있는 관용적 표현과 함께 단어를 사용할 때 무심코 희극적인 효과를 초래할 수 있습니다. 말 그대로 웃다가 죽었다 .

폴리티팩트는 국회 의사당 공격 직전 트럼프의 언어를 추적했습니다. , 그의 말이 폭력을 조장했는지 묻는다. 트럼프는 트윗, 집회, 봉기 전 연설에서 '싸우다'라는 동사를 계속해서 사용합니다.

하지만 우리 모두는 폭력을 의도하지 않고 그 단어를 사용한 것이 사실입니다. 대선 결과를 뒤집을 수 있는 유일한 방법으로 “전투로 재판을 받자”고 제안한 대통령의 변호사이자 과대 광고인 루디 줄리아니(Rudy Giuliani)에 대해 더 강력한 사례가 사용될 수 있습니다.

나는 여기에서 의견을 제시할 것이다: 도널드 트럼프는 그의 말을 국회의사당에서 살인적인 폭력으로 이어질 의도가 없었다. 그는 '말 그대로' 그의 지지자들이 무기를 들고 경찰에 맞서야 한다는 의미가 아니었다.

하지만 여기에서 10년 전에 했던 사례로 돌아가겠습니다. 우리 모두는 우리의 문자 그대로의 언어에 대해 책임을 져야 합니다. 그러나 우리는 비유적 언어, 은유, 직유, 유추 등에 대해서도 책임을 져야 합니다. 그리고 당신이 그 땅에서 가장 높은 직책을 맡고 있다면 가장 책임을 져야 합니다.

여기 내 비유적 언어가 있습니다. 트럼프 지지자들의 군중은 다이너마이트 통이었습니다. 대통령의 말이 퓨즈에 불이 붙었다. 수정헌법 제1조의 자유와 책임에 관한 가장 유명한 진술 중 하나에서 Oliver Wendell Holmes Jr. 대법관은 1919년 Abrams 대 US 사건의 반대 의견에서 다음과 같이 썼습니다. 극장에서 거짓으로 불을 지르며 공황 상태에 빠지게 하는 것”이라고 말했다.

그의 말을 문자 그대로든 비유적으로든, 트럼프는 말했고 그를 사랑하고 그가 대통령으로 남아 있기를 바라는 지지자들은 증오와 폭력으로 행동했습니다. 그는 유죄 판결을 받든 받지 않든 그에 대한 책임을 집니다. 말 그대로 말입니다.